“Ogni traduzione […] o sminuisce e guasta, ovvero crea una nuova espressione, rimettendo la prima nel crogiuolo e mescolandola con le impressioni personali di colui che si chiama traduttore. ” Croce
Anno: 2021
Quello che mi premeva fare era proprio valorizzare la ribellione che, nonostante fosse veicolata dal dolore, si presentava come una forma di catarsi che permetteva ai tarantati e alle tarantate di emanciparsi temporaneamente da una cultura imposta.
L’autore distingue tre momenti salienti dell’emergenza pandemica: l’anarchia narrativa iniziale, dominata dalle fake news, la narrazione istituzionale e la narrazione collettiva.
Il carattere della lingua francese rispecchia la storia del suo popolo, un popolo di conquistatori, dalla conquista normanna dell’Inghilterra alla presa della Bastiglia del 1789.
Nous recevons et nous publions volontiers le communiqué de presse du vernissage de l’artiste Alice Visentin.
Ho un rapporto molto particolare con Parigi. Mi sono trasferita quando avevo 43 anni per lavorare in un organismo internazionale. Espatriare a quell’età è un po’ tardi e, proprio come ho scritto in “Cara Pace”, il mio ultimo romanzo edito dalla casa editrice “Il ponte delle grazie”, “la radice non ha attecchito”.
Il cinema francese, partendo sempre dal mio genere di riferimento, ha un fascino inestimabile. I tempi prolissi tipici della sua narrativa, la sua palette grigia e malinconica, la sua capacità di trascinare lo spettatore lentamente nella propria realtà, al contrario di come sostengono molti, li ho sempre trovati dei punti a favore.
Questo doppio incontro culturale l’ha così tanto segnata che ha deciso di farne uno spettacolo chiamato “En Italie je suis Catherine Deneuve” che sarà presentato al Teatro “Le Paris de l’humour” martedì 13/20/27 luglio e sabato 17 luglio alle ore 20:00.
Nous recevons et nous publions volontiers le communiqué de presse du Festival Italissimo édition juillet 2021.
Il mondo dell’editoria europea è stato fortemente colpito dalla situazione pandemica, tuttavia restano sempre di grande attualità le iniziative bilaterali che mirano a rafforzare gli scambi tra i vari paesi europei. E’ proprio in quest’ottica di collaborazione che si inserisce l’iniziativa “Les Rencontres franco-italiennes » organizzata dall’ICE, l’AIE, il SNE e il BIEF.